segunda-feira, 23 de agosto de 2010

Para relaxar.

Esta semana iremos postar um texto que serve não só para reflexão como para nos relaxar e divertir.
Aproveitem!



We'll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.

If the plural of man is always called men,
Then shouldn't the plural of pan be called pen?
If I speak of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn't the plural of booth be called beeth?

Then one may be that, and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.
We speak of a brother and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine: she, shis and shim!

Let's face it - English is a crazy language.
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger;
neither apple nor pine in pineapple.
English muffins weren't invented in England ..
We take English for granted, but if we explore its paradoxes,
we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square,
and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.

And why is it that writers write but fingers don't fing,
grocers don't groce and hammers don't ham?
Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend.
If you have a bunch of odds and ends
and get rid of all but one of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Sometimes I think all the folks who grew up speaking English
should be committed to an asylum for the verbally insane.

In what other language do people recite at a play and play at a recital?
We ship by truck but send cargo by ship.
We have noses that run and feet that smell.
We park in a driveway and drive in a parkway.
And how can a slim chance and a fat chance be the same,
while a wise man and a wise guy are opposites?

You have to marvel at the unique lunacy of a language
in which your house can burn up as it burns
down, in which you fill in a form by filling it out,
and in which an alarm goes off by going on.

And, in closing, if Father is Pop, how come Mother's not Mop?

I WOULD LIKE TO ADD THAT IF PEOPLE FROM POLAND ARE CALLED POLES THEN
PEOPLE FROM HOLLAND SHOULD BE HOLES AND THE GERMANS GERMS!!!
(autor desconhecido)

ps.: os alemães e poloneses que nos perdoem a brincadeira!!

Até a

segunda-feira, 26 de julho de 2010

Cookies para um coração partido.

Este é o primeiro post deste blog. Vamos falar de vários assuntos tendo a tradução de matérias e vídeos internacionais como pano de fundo.

----

O que fazer quando uma amiga liga aos prantos precisando de sua ajuda depois de uma briga daquelas com o namorado? Para a apresentadora britânica Nigella Lawson do programa Nigella Feasts, "nada que um tabuleiro repleto de cookies de chocolate não possa confortar".

A palavra cookie em inglês pode abranger uma variedade de biscoitos ou bolachas, porém geralmente está ligada à uma massa recheada de gotas de chocolate onde seu exterior é crocante e molinho e úmido por dentro pelo rápido cozimento e grande quantidade de manteiga. Os americanos, bem como os ingleses, costumam molhar o biscoito (não resiti em usar o trocadilho) no leite frio antes de comê-lo em um ato quase infantil de esquecer dos problemas do dia a dia e como Nigella diz no vídeo: "até enxugar algumas lágrimas". Lawson acrescenta: "usar meio quilo de gotas de chocolate para fazer 12 biscoitos pode parecer um exagero para algumas pessoas, mas eu entendo o valor de aliviar o sofrimento humano".

Esse biscoito pode se tornar a melhor receita de cookies que você já comeu! Digo por experiência. No Brasil ainda é difícil encontrar biscoitos desse tipo. Esse vídeo mostra o passo a passo da receita e você poderá conferir a tradução dos ingredientes e o modo de fazer. Bom apetite!





Ingredientes:

125 g de chocolate meio amargo
150 g de farinha de trigo
30 g de chocolate em pó
1 colher de chá de bicarbonato de sódio
1/2 colher de chá de sal
125 g de manteiga em temperatura ambiente
75 g de açúcar mascavo
50 g de açúcar
1 colher de chá de essência de baunilha
1 ovo gelado
350 g de gotas de chocolate meio amargo


Como fazer:

Preaqueça o forno a 170 graus. Derreta 125 g das gotas de chocolate em banho maria.

Junte a farinha, o chocolate em pó, o bicarbonato de sódio e o sal em outro recipiente.

Bata a manteiga em temperatura ambiente e os dois tipos de açúcar em uma batedeira até criar uma mistura homogênea e cremosa. Adicione o chocolate derretido e misture.

Misture os ovos com a essência de baunilha, junte à mistura da farinha até incorporar e adicione as gotas de chocolate restantes. Misture com uma colher até que as gotas estejam envolvidas pela massa.

Com uma colher de sorvete divida a massa em 12 partes sem achatar (6 cm de espaço entre elas) em um tabuleiro forrado com papel manteiga.

Asse por 18 minutos e deixe esfriar antes de servir.